本曲提供多版本支持,购买后可以获得以下所有的2个版本:

The music creation is inspired by Li Bai’s five-character ancient poem “Farewell to Zhang Wu at Night” in the Tang Dynasty: “I have more sons, don’t drink in the hall. Listen to the song and dance silver candle, light the wine. The flute plays the autumn moon, and the pipa plays the mulberry. Longquan unites the brocade belt, for you to pour a thousand.”
This song is joyful and elegant, and it is simple and masculine under the background of Chinese percussion. The different performances of the high and low sound regions of the pipa and the bamboo flute are clear and clear. The listener is like passing through the long sky of history, in the night of the prosperous Tang Dynasty like the beautiful scenery of the country-walking into the building, people come and go, silver candles sway, flute chants make autumn moon, pipa is playing the music of “Mo Shang Sang. In the excitement of the singing, I seemed to see Li Bai drinking with his friends while enjoying Luo Shang’s light dance……

This music includes two versions of percussion and non-percussion. It is suitable for short videos, public broadcasts, advertisements, film and television costume dramas, Xianxia, dance, cooking food, etc., tourist attractions, traditional Chinese festivals, and promotional exhibitions. Choose different scenes.
乐曲创作灵感来自唐代李白的五言古诗《夜别张五》:”吾多张公子,别酌酣高堂。听歌舞银烛,把酒轻罗裳。横笛弄秋月,琵琶弹陌桑。龙泉解锦带,为尔倾千觞。“
本曲欢乐愉悦,典雅宛约,在中式打击乐烘托下又呈古朴大气,阳刚。而琵琶高低音区的不同表现,与竹笛清脆透亮相互映衬。听者宛如穿过历史长空,身处于国风美景般的盛唐之夜——走进楼肆里,人来人往,银烛摇曳,横笛吟弄秋月,琵琶正弹奏《陌上桑》乐曲。在歌声激荡中又仿佛望见李白在与朋友正在一边饮酒,一边欣赏罗裳轻舞……

此音乐包含打击乐和无打击乐两个版本,适用于含有国风元素的短视频,公播,广告,影视古装剧,仙侠,舞蹈,烹饪美食等,旅游景区,中国传统节日,宣传会展等不同场景选用。

您可点击 下载 按钮下载试听版,选定音乐后,可通过搜索数字ID或文件名3149193Preview.mp3找到该产品。

收藏
购买
类别
标签
时长 121
BPM 120
循环 No